-
1 Konzession machen
сущ.фин. уступать, уступить -
2 Konzession
Konzession〈v.; Konzession, Konzessionen〉♦voorbeelden:jemandem die Konzession entziehen • iemands vergunning intrekken -
3 Konzession
Konzession f =, -en1. разреше́ние; усту́пка; Konzessionen machen идти́ на усту́пки, де́лать усту́пки;2. эк. конце́ссияKonzession f страх. конце́ссия -
4 Konzession
f; -, -en1. (Gewerbeerlaubnis) licen|ce (Am. -se); für die Produkte eines Unternehmens: franchise; BERGB. (auch für Ölbohrungen etc.) concession2. (Zugeständnis) concession (an + Akk to); Konzessionen machen make concessions (+ Dat oder an + Dat to)* * *die Konzessionconcession; charter; franchise; license; licence* * *Kon|zes|si|on [kɔntsɛ'sioːn]f -, -en2) (= Zugeständnis) concession (an +acc to)* * *Kon·zes·si·on<-, -en>[kɔntsɛˈsi̯o:n]f2. (Gewerbeerlaubnis) concession* * *die; Konzession, Konzessionen1) (Amtsspr.) licence2) (Zugeständnis) concessionKonzessionen [an jemanden/etwas] machen — make concessions [to somebody/something]
* * *1. (Gewerbeerlaubnis) licence (US -se); für die Produkte eines Unternehmens: franchise; BERGB (auch für Ölbohrungen etc) concession2. (Zugeständnis) concession (an +akk to);Konzessionen machen make concessions (+dat oderan +dat to)* * *die; Konzession, Konzessionen1) (Amtsspr.) licence2) (Zugeständnis) concessionKonzessionen [an jemanden/etwas] machen — make concessions [to somebody/something]
* * *f.concession n. -
5 Konzession
kɔntsɛ'sjoːnf1) ( Erlaubnis) licencia f2) ( Zugeständnis) concesión fKonzession [kɔntsε'sjo:n]<- en>1 dig (Zugeständnis) concesión Feminin; er ist (nicht) zu Konzessionen bereit (no) está dispuesto a hacer concesiones2 dig (Genehmigung) licencia Feminin; jemandem die Konzession entziehen retirar la licencia a alguien( Plural Konzessionen) die -
6 Konzession
Kon·zes·si·on <-, -en> [kɔntsɛʼsi̭o:n] feine \Konzession an etw akk a concession to sth;2) ( Gewerbeerlaubnis) concession -
7 Konzession
1) Zugeständnis усту́пка. Konzession an etw. усту́пка чему́-н. Konzessionen machen auch идти́ пойти́ на усту́пки3) Ökonomie конце́ссия4) Bauwesen конце́ссия -
8 Konzession
f =, -en1) разрешение; уступкаKonzessionen machen — идти на уступки, делать уступки2) эк. концессия -
9 Konzession
Konzessión f, -en 1. отстъпка; 2. концесия, разрешително (за дадена промишлена дейност); Konzessionen machen правя отстъпки. -
10 Konzession
-
11 Konzession
Konzessi'on f koncesja; -
12 уступать
v1) gener. (etw.) aus der Hand geben (что-л.), (j-m) nachstehen (кому-л. в чём-л.), Schamade blasen, Schamade schlagen, abandonnieren, einräumen (напр., комнату, место), gefügig werden, hingeben, klein beigeben, nachlassen, nachsteh (D, an D) (кому-л. в чем-л.), nachstehe (D, an D) (кому-л. в чем-л.), nachstehen (кому-л. в чем-л.), opfern (что-л.), pliieren, zurückstehen (кому-л. в чём-л.), zurückweichen (кому-л.), abgeben (место в транспорте), ablassen (товар, свою долю), (j-m, an j-n) abtreten, einräumen (комнату; права и т. п.), (D in D) nachgeben (кому-л., чему-л. в чём-л.), ausweichen, darunterliegen (кому-л. в чём-л.), nachstehen (кому-л., чему-л., в чём-л.; по качеству)2) colloq. (без сопротивления) klein beigeben, lockerlassen3) sports. abfallen, unterliegen (кому-л.)4) book. weichen (силе, сильнейшему)5) law. Konzessionen machen, Rabatt geben, ein Zugeständnis machen, eine Preisermäßigung gewähren, einen Preisnachlaß gewähren, konzessionieren, opfern, zugestehen, überlassen, übertragen (право)6) econ. abstreichen (в цене), ablassen7) fin. Konzession machen8) artil. abgeben10) busin. abgeben, abtreten11) f.trade. zukommen lassen, Zedieren, (пере) abtreten, nachgeben12) nav. unterliegen (в чём-л.) -
13 уступить
v1) gener. (j-m etw.) zukommen lassen (кому-л., что-л.), (j-m etw.) zukommen lassen (что-л.; кому-л.), (кому-л.) (j-m) das Feld räumen, (j-m) seinen Willen tun (кому-л.), überlassen, umklappen2) colloq. klein beigeben3) liter. die Segel streichen (кому-л.)4) law. Konzessionen machen, Rabatt geben, eine Preisermäßigung gewähren, einen Preisnachlaß gewähren, einräumen, konzessionieren, zedieren, zugestehen5) fin. Konzession machen, ablassen, abtreten, nachlassen -
14 concession
nounKonzession, die* * *[kən'seʃən](something granted: As a concession we were given a day off work to go to the wedding.) das Zugeständnis* * *con·ces·sion[kənˈseʃən]nas a \concession als Ausgleichto make a \concession [to sb] ein Zugeständnis [an jdn] machento have a \concession to sell goods eine Verkaufskonzession haben6. LAW\concession of land Landverleihung f* * *[kən'seSən]nZugeständnis nt, Konzession f (to an +acc); (COMM) Konzession fto make concessions to sb — jdm Konzessionen or Zugeständnisse machen
* * *concession [kənˈseʃn] smake a concession of a right ein Recht einräumen;make no concession(s) keine Konzessionen machen ( to sb jemandem; to [ oder on] sth hinsichtlich oder bei einer Sache)b) Preisermäßigung f, ermäßigter Preis2. Anerkennung f, Zugeständnis n (der Berechtigung eines Standpunkts)3. Genehmigung f, Bewilligung fconcession of a mine Bergwerkskonzession5. a) behördliche Überlassung von Grund und Bodenb) US Konzession f, Gewerbeerlaubnis fc) überlassenes Stück Land6. Überlassung f von Grund und Boden an eine fremde Macht* * *nounKonzession, die* * *n.Konzession f.Zugeständnis n. -
15 Verlust
Verlust m 1. BANK loss; 2. GEN wastage; 3. IMP/EXP forfeiting; 4. PAT damage; 5. RW charge off; 6. RECHT loss; 7. WIWI leakage • einen Verlust abdecken FIN cover a loss • einen Verlust ausweisen RW report a loss, show a loss • einen Verlust erleiden 1. RW sustain a loss; 2. RECHT suffer loss • einen Verlust erwarten FIN expect a loss • einen Verlust erwirtschaften WIWI run a deficit • einen Verlust in Kauf nehmen BÖRSE take a loss, accept [tolerate] a loss • einen Verlust melden RW report a loss • einen Verlust tragen FIN carry a loss, stand a loss • Verlust machen 1. FIN, RW operate in the red; 2. WIWI run a deficit • Verluste einfahren FIN, RW operate in the red • Verluste hinnehmen WIWI lose out, sustain losses, suffer losses* * *m 1. < Bank> loss; 2. < Geschäft> wastage; 3. <Imp/Exp> forfeiting; 4. < Patent> damage; 5. < Rechnung> charge off; 6. < Recht> loss; 7. <Vw> leakage ■ einen Verlust abdecken < Finanz> cover a loss ■ einen Verlust ausweisen < Rechnung> report a loss, show a loss ■ einen Verlust erleiden 1. < Rechnung> sustain a loss; 2. < Recht> suffer loss ■ einen Verlust erwarten < Finanz> expect a loss ■ einen Verlust erwirtschaften <Vw> run a deficit ■ einen Verlust in Kauf nehmen < Börse> take a loss, accept/tolerate a loss ■ einen Verlust melden < Rechnung> report a loss ■ einen Verlust tragen < Finanz> carry a loss, stand a loss ■ Verlust machen 1. <Finanz, Rechnung> operate in the red; 2. <Vw> run a deficit ■ Verluste hinnehmen <Vw> lose out, sustain losses, suffer losses ■ Verluste einfahren infrml <Finanz, Rechnung> operate in the red* * *Verlust
(Abgang) wastage, (Defizit) deficit, red (US coll.), (Leckage) leakage, (Nachteil) disadvantage, detriment, (Schaden) damage, detriment, cost, (Schwund) shrinkage, (Spiel) losings, (Verderb) spoilage, waste, (Verfall) forfeiture, (Verlustgeschäft) sacrifice;
• bei Verlust under pain (with forfeiture) of;
• bei Eintritt eines Verlustes in the event (upon the occurrence) of a loss;
• in Verlust geraten lost;
• mit Verlust at a sacrifice (loss);
• nach Abschreibung aller Verluste after charging off all losses;
• ohne einen einzigen Verlust with a no-loss record;
• ohne Rücksicht auf Verluste at all risks;
• abschätzbarer Verlust estimable loss;
• steuerlich absetzbarer (abzugsfähiger) Verlust loss available for relief, deductible loss;
• steuerlich nicht absetzbarer Verlust loss not allowable;
• abzugsfähiger Verlust deductible loss;
• steuerlich anerkannter Verlust taxable loss;
• anteilsmäßiger Verlust proportional loss;
• in der Bilanz ausgewiesener Verlust loss as shown in the balance sheet;
• auf Brandstiftung beruhender Verlust incendiary loss;
• beträchtlicher Verlust severe loss;
• nicht betriebsbedingter Verlust non-trading loss;
• buchmäßiger Verlust accounting (book) loss;
• drohender Verlust danger of loss;
• eingetretener (entstandener) Verlust incurred (actual) loss;
• einmaliger Verlust non-recurring loss;
• endgültiger Verlust dead loss (sl.);
• enorme Verluste sea of red ink;
• auf konzernfremde Gesellschaften entfallender Verlust (Bilanz) minority interest in losses;
• entstandener Verlust occurred loss;
• durch Kursschwankungen entstandener Verlust exchange loss;
• durch Nichtvermietung entstandener Verlust vacancy loss;
• durch Preisherabsetzung (Preisheraufsetzung) entstandener Verlust markdown (markup) loss;
• bei der Liquidation voraussichtlich entstehende Verluste total estimated deficiency from realization of assets;
• erkannter Verlust (Spediteur) known loss;
• nicht erkannter Verlust (Spediteur) concealed loss;
• erlittener Verlust loss sustained;
• ersetzbarer Verlust recoverable (retrievable) loss;
• erwartete Verluste anticipated losses;
• eventuelle Verluste possible losses;
• finanzieller Verlust pecuniary loss;
• durch Exzedentenrückversicherung nicht gedeckter Verlust uninsured excess loss;
• von der Versicherung nicht gedeckter Verlust loss not compensated by insurance;
• von der Versicherung voll gedeckter Verlust loss fully covered by insurance;
• versicherungsmäßig gedeckte Verluste losses recoverable under a contract of insurance;
• nicht geschäftsbedingter Verlust non-business loss;
• gewerbliche Verluste loss from business or profession;
• großer Verlust heavy (severe) loss;
• aus zweifelhaften Forderungen herrührende Verluste bad-debt losses (US);
• zufällig hervorgerufener besonderer Verlust (Steuer) casual loss;
• kräftige Verluste sharp losses;
• laufender Verlust operating loss;
• minimale Verluste minimum of losses, trivial losses;
• mittelbarer Verlust consequential (constructive) loss;
• Per-Saldo-Verlust net loss;
• produktionsbedingter Verlust manufacturing loss;
• reiner Verlust net (dead, sl.) loss;
• schmerzlicher Verlust bereavement;
• schwerer Verlust heavy (severe) loss;
• für den Konzernausgleich zur Verfügung stehender Verlust loss available for group relief (Br.);
• steuerabzugsfähige Verluste losses deductible from earned income;
• tatsächlicher Verlust actual loss;
• aus dem Jahresertrag zu tilgende Verluste losses chargeable against the year;
• totaler Verlust dead (sl.) (outright) loss;
• übermäßiger Verlust excess loss;
• unbedeutender Verlust insignificant (trivial) loss;
• uneinbringlicher Verlust irretrievable (irredeemable) loss;
• nicht unerhebliche Verluste considerable (heavy) losses;
• unersetzlicher Verlust irrecoverable (irretrievable, irredeemable) loss;
• unerwarteter Verlust unanticipated loss;
• unmittelbarer Verlust direct loss;
• unwiederbringlicher Verlust irretrievable loss;
• steuerlich noch nicht verbrauchte Verluste unabsorbed losses;
• vermutlicher Verlust presumptive loss;
• nicht versicherter Verlust uninsured loss;
• durch Betrug einzelner Gesellschafter verursachte Verluste losses occasioned by the fraud of any partners;
• durch Brand verursachter Verlust loss by fire;
• steuerlich nicht verwertbarer Verlust unrelieved loss (Br.);
• aus den Vorjahren vorgetragene Verluste losses brought forward from previous years;
• vorweggenommener Verlust anticipated loss;
• weitere Verluste supplemental losses;
• auf Abschreibungen im Anschaffungsjahr zurückzuführender steuerlicher Verlust loss arising from first-year allowance;
• Gewinn und Verlust profit and loss, losses and gains;
• Verluste aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögens losses on retirement of fixed assets;
• Verlust überseeischer Absatzgebiete loss of overseas markets;
• Verlust von Absatzmärkten loss of markets;
• ein Verlust nach dem anderen loss on loss;
• Verlust der Arbeitsfähigkeit loss of earning capacity;
• Verlust der Arbeitskraft des Ehegatten loss of services of the spouse (Br.);
• Verlust des Arbeitsplatzes loss of employment;
• Verluste im Auslandskreditgeschäft foreign-loan losses;
• Verluste durch Betriebsunterbrechung use and occupancy loss;
• Verlust an der Börse market loss;
• Verluste aus Bürgschaftsverpflichtungen surety losses;
• Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte forfeit of civil rights;
• Verlust der Erwerbsfähigkeit loss of earning capacity;
• Verlust durch Feuer losses caused by fire;
• Verlust aus zweifelhaften Forderungen bad (US) (doubtful, Br.) debt losses, loss from bad (US) (doubtful, Br.) debts;
• Verluste der Fremdenverkehrswirtschaft travel spending deficit;
• Verlust im Geschäftsjahr (Versicherungsgesellschaft) underwriting loss;
• Verluste der Gesellschaft corporate losses (US);
• Verlust durch allgemeine Havarie average loss;
• Verlust in Höhe des Zeitwertes [des versicherten Gegenstandes] actual loss;
• Verlust aus Kapitalanlagen loss on investments;
• Verlust der Konzession loss of franchise;
• Verlust aus Kursschwankungen exchange loss;
• Verlust der Ladung loss of cargo;
• irreversibler Verlust von Land und Habitaten irreversible loss of land and habitats;
• Verluste der Landwirtschaft farm losses;
• Verlust der Lebensgemeinschaft loss of consortium (Br.);
• Verluste von Marktanteilen market-share losses;
• Verlust von Marktanteilen an Mitbewerber loss of market share to competitors;
• Verlust von Menschenleben loss of life;
• Verluste im Mietgeschäft rental losses;
• Verlust des Pensionsanspruches disqualification of benefit, forfeiture of a pension;
• Verlust der Prämie für unfallfreies Fahren loss of no-claims bonus;
• Verlust eines Rechtes loss (forfeiture) of a right;
• Verlust auf See marine loss;
• Verlust der Souveränität der Mitgliedstaaten zugunsten der Marktkräfte loss of national sovereignty to market forces;
• Verlust vor Steuern pre-tax loss;
• Verlust auf dem Transport loss in transit;
• Verlust aus einem Verkauf sales loss;
• Verlust bei Verladungen loss of shipments (US);
• Verlust von Vermögenswerten loss of property values;
• Verlust infolge eines nicht zustande gekommenen Vertragsabschlusses loss of contract;
• Verlust der biologischen Vielfalt loss of biodiversity;
• Verluste aus Wertminderungen oder dem Abgang von Gegenständen des Umlaufvermögens außer Vorräten valuation adjustment on current assets other than inventories;
• Verlust aus Wertpapieranlagen loss from securities holding;
• Verlust an Zeit und Lohn broken time;
• Verlust ausweisend showing a loss (deficit);
• Verlust bringend ruinous, involving (causing) a loss, losing, loss-bringing;
• Verluste abbuchen to cut one’s losses;
• Verlust abschätzen to assess [the extend of] a loss;
• mit Verlust abschließen to show (result in, close with) a loss;
• Jahr mit Verlust abschließen to close a year in the red (US coll.);
• seine Verluste abschreiben to cut (charge off, deduct) one’s losses;
• Verlust abwenden to turn off a loss;
• mit Verlust arbeiten to operate (run, carry on) at a loss, to run in the red (US coll.);
• mit schweren Verlusten arbeiten to work out heavy deficits;
• Verluste auffangen to absorb (cushion) losses;
• für einen Verlust aufkommen to be liable for a loss;
• Verluste aufweisen to show a loss, to show red ink (US coll.);
• Verluste für das vierte Quartal aufweisen to report a fourth-quarter loss;
• Verlust ausgleichen to make good a loss, to make up for a deficit, to make good a deficit;
• Verluste wieder ausgleichen (Börse) to recover one’s losses;
• Verlust ausweisen to show a loss;
• seine Verluste ersetzt bekommen to recover one’s losses;
• seinen Verlust berechnen to reckon up one’s loss;
• Verluste berücksichtigen to make allowance for losses;
• sich an einem Verlust beteiligen to share in a loss;
• mit Verlust betreiben to carry on at a loss;
• ohne Verluste davonkommen to get off without a loss;
• Verluste wieder einbringen to make up for a deficiency, to retrieve a loss;
• mit Verlust einkaufen to buy at a loss;
• j. für einen Verlust entschädigen to indemnify (compensate) s. o. for a loss;
• Verlust erfahren to undergo (experience) a loss;
• sich von seinen Verlusten erholen to recover one’s losses;
• steuerlich anerkannten geschäftlichen Verlust erleiden to make a loss in a trade or business;
• gewaltige (große) Verluste erleiden to incur (suffer) severe losses, to lose heavily, to sustain heavy losses, to go heavily into the red (US coll.);
• bei der Briefbeförderung keine Verluste erleiden (Postverwaltung) to break even on letters;
• Verluste an der Börse erleiden to meet with losses on the stock exchange;
• Verlust ermitteln to ascertain a loss;
• Verlust ersetzen to make amends, to repair a damage (loss);
• jem. den Verlust von etw. ersetzen to pay s. o. the lost value of s. th.;
• Verlust erzielen to notch up a loss;
• in Verlust geraten to get lost;
• Verluste haben to be out of pocket, to be in the red (coll.);
• schwere Verluste haben to lose heavily, to be hard hit, to have a heavy loss;
• für Verluste haften to be liable for [a loss];
• seine Verluste durch Börsenspekulationen wieder hereinbekommen to recoup one’s losses in gaining on the stock market;
• schwer unter seinen finanziellen Verlusten leiden to be hard hit by one’s financial losses;
• finanzielle Verluste hinnehmen müssen to meet with money setbacks;
• geringe Verluste hinnehmen müssen (mil.) to lose a little ground;
• seine Verluste durch An- und Verkauf reduzieren (Börse) to average down (up);
• geschäftliche Verluste riskieren to jeopardize one’s business;
• Verlust von Tausenden von Arbeitsplätzen riskieren to put thousands of jobs at risk;
• riesige Verluste schreiben to chalk up huge losses;
• sich vor Verlusten schützen to save one’s bacon;
• am Verlust beteiligt sein to participate in a loss;
• gegen Verluste sicherstellen to safeguard against losses;
• j. in Verluste stürzen to run s. o. into losses;
• Verlust tragen to bear (stand) a loss;
• Verlust nach Anteilen (anteilig) tragen to share a loss rat(e)ably;
• Gewinne und Verluste zu gleichen Teilen tragen to share and share alike;
• sich von jem. ohne Verlust trennen to break even with s. o.;
• jds. Verluste übernehmen to reimburse s. o. for his losses;
• Verlust vergüten to make up for a loss;
• mit Verlust verkaufen to sell at a loss (discount, sacrifice, disadvantage, with a forfeit), to bargain away;
• Verluste gerade noch vermeiden to break even;
• Verluste mit den erzielten Einkünften verrechnen to set the loss against earned income;
• Verlust mit dem Gewinn späterer Jahre verrechnen (ein Jahr steuerlich vortragen) to carry forward a loss for one year;
• Verluste verschleiern to conceal losses;
• Verluste gleichmäßig über ein Jahr verteilen to apportion losses evenly over a year;
• finanzielle Verluste des einzelnen Versicherungsnehmers auf alle verteilen to spread the financial losses of insured members over the whole community;
• Verluste rückwirkend verwenden (Steuererklärung) to relate back losses;
• Verlust verzeichnen to record a loss;
• Verluste längerfristig vortragen to carry forward long-term losses (Br.);
• mit einem Verlust fertig werden to cope with red ink (US coll.);
• Verlust[e] wettmachen to repair a loss;
• Verlust zufügen to cause a loss;
• schweren Verlust zufügen to inflict a serious loss;
• Verlust steuerlich zurücktragen to carry back a loss;
• Verlustabbau deficit cutting;
• Verlustabschluss losing bargain, (Bilanz) closing in the red (US coll.), balance sheet that shows a deficit, deficiency statement (US);
• Verlustabschluss tätigen to close a year in the red (US coll.);
• Verlustabzug (Steuer) deductible loss;
• Verlustanrechnung (Einkommensteuer) loss relief (Br.);
• Verlustanteil share in a loss, (Bilanz) loss;
• Verlustanzeige (Versicherung) notification (notice) of loss, immediate notice;
• unverzügliche Verlustanzeige immediate notice;
• Verlustanzeige bei der Polizei abgeben to notify the police of a loss;
• Verlustartikel loss leader;
• Verlustaufteilung loss repartition, division of losses, (Firma) distribution of partnership loss;
• Verlustauftrag money-losing order.
mittragen, Verlust
to share a loss. -
16 уступка
ж1) Zugeständnis n (-ss-), Konzession f -
17 уступка
уступка ж 1. Zugeständnis n 1a (-ss-), Konzession f c идти на уступки Zugeständnisse machen взаимные уступки gegenseitiges Entgegenkommen 2. (чего-л.) Abtretung f c, Überlassung f c; юр. Zession f c 3. (в цене) Ablaß m 1a* (-ss-); Preisnachlaß m 1a* (-ss-), Rabatt m 1a (скидка) -
18 licence
lisɑ̃sf1) ( permission) Konzession f2) ( autorisation) Lizenz f3) ECO Gewerbeschein m4)licence d'exportation — ECO Ausfuhrgenehmigung f
5) ( grade universitaire) Licence f, Diplom n6) ( liberté) Zwanglosikeit f, Freiheit f, se permettre des licences avec qnlicencelicence [lisãs]1 université Licence féminin, Lizentiat neutre suisse; Beispiel: licence ès sciences Licence der Naturwissenschaften; Beispiel: faire une licence d'allemand eine Licence in Deutsch machen2 commerce, juridique, sport Lizenz féminin; Beispiel: licence de débit de boisson Schankkonzession féminin; Beispiel: joueur titulaire d'une licence Lizenzspieler masculin; Beispiel: fabriqué sous licence in Lizenz hergestellt -
19 Entziehung
f1. von Unterstützung, Vertrauen etc.: withdrawal; confiscation (+ Gen of); (Verweigerung) denial; (Verbot) prohibition; Entziehung des Führerscheins taking away s.o.’s licen|ce (Am. -se),2. umg. (Entziehungskur) detox, withdrawal treatment3. Entzug 1, 2* * *die Entziehungdeprivation* * *Ent|zie|hungf2) (von Drogen etc) (= Wegnahme) withdrawal, deprivation; (= Behandlung) treatment for drug addiction; (gegen Alkoholismus) treatment for alcoholism* * *Ent·zie·hungf\Entziehung des Besitzes dispossession\Entziehung einer Konzession/der Fahrerlaubnis withdrawal of a licence/of the driving licence\Entziehung der Staatsangehörigkeit expatriation2. (Entzug) withdrawaleine \Entziehung machen to undergo withdrawal treatment* * *1) withdrawal2) (Entziehungskur) withdrawal treatment no indef. art* * *1. von Unterstützung, Vertrauen etc: withdrawal; confiscation (+gen of); (Verweigerung) denial; (Verbot) prohibition;2. umg (Entziehungskur) detox, withdrawal treatment* * *1) withdrawal2) (Entziehungskur) withdrawal treatment no indef. art* * *f.denial n.extraction n.prohibition n.withdrawal n. -
20 unerlaubt
unerlaubt
unauthorized, freewheeling, (ohne Konzession) unlicensed, (im bürgerlichenen Recht) tortious, unlawful, prohibited, (ungesetzlich) illicit, illegal, unlawful;
• unerlaubter Alkoholausschank unlicensed saloon, speakeasy (US);
• unerlaubtes Betreten ist verboten no admittance except on business;
• unerlaubte Geschäfte machen to indulge in illicit transactions;
• unerlaubte Gewinne illicit profits;
• unerlaubter Handel illicit trade;
• unerlaubte Handlung [personal] tort, tortious (unlawful, wrongful) act;
• unerlaubte Handlung begehen to commit a tort;
• unerlaubtes Streikpostensetzen unlawful picketing;
• unerlaubte Tarifvergünstigungen discriminations;
• unerlaubte Vergütung illicit commission.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Konzession für den Bau und Betrieb einer Eisenbahn — (concession; concession; concessione), die von der Staatsgewalt ausgehende Verleihung des Rechts zur Unternehmung einer Eisenbahn. Inhalt: I. Rechtlicher Charakter der K. II. Vorarbeiten. III. Konzessionsverfahren, Verleihung der K. IV. Rechte… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Konzession — Zugeständnis * * * Kon|zes|si|on [kɔnts̮ɛ si̯o:n], die; , en: 1. Genehmigung einer Behörde für eine gewerbliche Tätigkeit: jmdm. die Konzession für die Führung eines Restaurants erteilen; dem Betreiber einer Gaststätte die Konzession entziehen. 2 … Universal-Lexikon
Konzession — Kon·zes·si·on [ si̯oːn] die; , en; 1 Admin; die (schriftliche) Erlaubnis durch eine Behörde, ein Gasthaus, ein Geschäft o.Ä. führen zu dürfen ≈ Lizenz <eine Behörde erteilt, entzieht jemandem eine Konzession> || K : Konzessionsinhaber || K … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Konzession — Kon|zes|si|on 〈f.; Gen.: , Pl.: en〉 1. Zugeständnis; im Leben Konzessionen machen; er ist (nicht) zu Konzessionen bereit 2. behördl. Genehmigung, z. B. für ein Gewerbe 3. (dem Staat vorbehaltenes) Recht, ein Gebiet zu erschließen u. auszubeuten 4 … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Wyse-Konzession — Die Wyse Konzession wurde von dem französischen Marine Leutnant Lucien N. B. Wyse, der den Isthmus von Panama erkunden sollte, mit der kolumbianischen Regierung geschlossen, um den Bau des Panamakanals möglich zu machen. Laut diesem Vertrag, der… … Deutsch Wikipedia
Zugeständnis — Konzession; Eingeständnis; Anerkenntnis; Einräumung * * * Zu|ge|ständ|nis [ ts̮u:gəʃtɛntnɪs], das; ses, se: Entgegenkommen in einer bestimmten Angelegenheit, wobei bestimmte Wünsche, Bedürfnisse der anderen Seite berücksichtigt werden:… … Universal-Lexikon
Chinesische Eisenbahnen — (vgl. Karte Taf. V). Inhaltsübersicht: A. Geographisch politischer Überblick. Hauptabschnitte der Entwicklung des Eisenbahnwesens. Verzeichnis der heutigen Linien. – B. Die einzelnen Bahngruppen in China. I. Die Bahnen in der Mandschurei. II. Die … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Argentinien — Argentinien. Inhaltsübersicht: I. Geschichtliche Entwicklung. II. Eisenbahnpolitik. III. Verwaltung und Gesetzgebung. IV. Technische Anlage und Betrieb. V. Eisenbahntarife. I. Geschichtliche Entwicklung. Bis 1870 standen nur einige Teilstrecken… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Großbritanniens und Irlands Eisenbahnen — (mit Karte). Inhalt: I. Geschichte, Politik und Gesetzgebung. 1. Anfänge des Eisenbahnwesens. 2. Weitere geschichtliche Entwicklung. Eisenbahnpolitik u. Gesetzgebung. 3. Light Railways. II. Geographische Gliederung des Eisenbahnnetzes. III.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Italienische Eisenbahnen — (s. Karte, Taf. VIII). Inhalt: I. Geschichtliches. II. Geographische Gliederung des Eisenbahnnetzes. III. Technischer Charakter. IV. Verwaltung und Staatsaufsicht. V. Personalverhältnisse. VI. Statistik. VII. Literatur. I. Geschichtliches. A.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Banken — Banken, Anstalten zur Vermittelung des Geld und Kreditverkehrs. Übersicht des folgenden Artikels: Die B. dienen in der Regel einem doppelten Zweck. Sie können einmal zur Regelung und Verbesserung des Zahlungswesens dienen, wie die Giro ,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon